Що таке лінгвістична експертиза? Проведення судово-лінгвістичної експертизи

Лінгвістична експертиза – це процедура, побудована на дослідженні як усних висловлювань, так і текстів у сфері кримінального та цивільного права, судочинства, а також при адміністративні правопорушення.

Сутність проведення

Лінгвістична експертиза використовується при наданні роз’яснень походження і змісту словосполучень, слів, висловлювань, виразів і тлумачень з встановленням змісту тексту. В даному випадку йдеться про максимально точному визначенні специфіки використання стилістики, її прийомів і засобів з встановленням схожості або тотожності з іншими позначеннями рекламних текстів, товарних знаків, слоганів, комерційних і фірмових назв.

Лінгвістична експертиза тексту займається інтерпретацією, перекладом, роз’ясненням вживання слів і словосполучень в тому чи іншому контексті. Необхідність призначення даної процедури часто виникає у виробничій сфері по справах про образи, наклеп, при захисті честі і гідності громадян, а також ділової репутації юридичних та фізичних осіб.

Проведення лінгвістичної експертизи, за яке відповідають відповідні фахівці, може бути актуально не тільки в ході судового процесу, але і для ЗМІ, видавництв та юридичних служб при проведенні досліджень за наданими текстів та іншими документами, наприклад, з питання виявлення пропаганди препаратів, які заборонені чинним законодавством, і іншого. Проводиться таке дослідження перед здачею до друку рукописів з метою попередження згодом цивільних позовів, притягнення до кримінальної відповідальності і кримінального переслідування.

Необхідний рівень знань

Спеціальні знання лінгвістики повинні використовуватися при роз’ясненні сленгу, вульгаризмів і жаргонізмів. Це пов’язано з тим, що звичайне трактування зазначених виразів і слів з-за багатозначності часто буває помилковим або вкрай скрутним.

Лінгвістична експертиза необхідна, якщо суд не вправі вирішувати, чи порушено в даному випадку продуктами мовленнєвої діяльності певна правова норма. Лінгвістичний аналіз формальної і змістовної сторони текстів і мовленнєвих висловлювань допоможе встановити або спростувати цей факт судом.

Судово-лінгвістична експертиза вирішує завдання щодо встановлення наявності або відсутності деяких ознак екстремізму. Дані дослідження проводяться після поширення засобами масової інформації різних екстремістських матеріалів. З допомогою подібних відомостей формується негативне сприйняття по відношенню до деяких релігійним, національним групам, що створює всі умови для підбурювання до незаконних насильницьких дій, а також породжує громадську нетерпимість. У цьому випадку можуть виявлятися міжконфесійні і міжнаціональні конфлікти. Для вирішення подібної проблеми експертами виявляється смислова спрямованість у висловлюваннях, текстах.

Вимоги до експертів

При наявності великих обсягів роботи лінгвістична експертиза проводиться одночасно декількома фахівцями. Обов’язкова вимога до них – наявність вищої лінгвістичного або філологічне освіти, а також спеціальна підготовка в даній сфері діяльності.

Сфери залучення експертизи

Найчастіше судово-лінгвістична експертиза проводиться в рамках кримінального, арбітражного, цивільної або адміністративної справи у відповідності з чинним законодавством.

При призначенні експертизи в судовому процесі результатом є відповідний висновок. При проведенні досліджень у позасудовому порядку результат видається фахівцем-лінгвістом в іншій формі.

Судово-лінгвістична експертиза досить успішно вирішує завдання по встановленню факту образи, розпалювання міжрелігійної та міжнаціональної ворожнечі, плагіату чи наклепу. Із судової практики по справах, які пов’язані з захистом прав інтелектуальної власності, укладання такого фахівця – один з найважливіших аргументів при доказі невинності або винності.

Необхідність у судово-лінгвістичної експертизи виникає у діяльності компетентних органів по розслідуванню і розкриттю злочинів (образа, наклеп, вимагання, порушення авторських прав).

Використання лінгвістичної експертизи в суді вищого рівня

Найчастіше психолого-лінгвістична експертиза використовується під час участі в Конституційному суді РФ. У цьому випадку в рамках проведення таких досліджень робиться переклад, встановлюється авторство повідомлення або тексту, виявляється плагіат. Типовими задачами, розв’язуваними в процесі проведення лінгвістичної експертизи, є: перевірка змісту тексту або тлумачення нормативних актів різного правового статусу. В даному випадку мова йде про лінгвістичному аналізі законодавчих актів різного рівня, постанов, наказів, розпоряджень та інструкцій.

Приклад лінгвістичної експертизи – перевірка тексту, мовного знака або висловлювання. У цьому випадку мова йде про встановлення або тлумаченні смислового значення господарського договору або ділової переписки. Лінгвістична експертиза фірмових назв, товарних знаків і торгових марок відповідає за встановлення їх оригінальності, новизни, індивідуальності і неповторності.

Основна спрямованість експертизи

Завдання лінгвістичної експертизи – роз’яснення, тлумачення походження слів та їх значення, а також деяких фразеологічних виразів. Дані дослідження інтерпретують основне і додаткове значення мовної одиниці або одиниць письмової та усної промови. Дається тлумачення тексту документа при встановленні варіантів розуміння основних положень в рамках сучасного дискурсу. Здійснюється вивчення словесних позначень, товарних знаків, слоганів, комерційних і фірмових найменувань з питання їх тотожності або схожості до рівня змішання з іншими позначеннями. Проводиться дослідження фрагментів тексту з метою визначення смислової спрямованості, експресивності мовних одиниць, модальності пропорцій, специфіки використаних стилістичних прийомів і засобів.

Предмет експертизи

Предметом судово-лінгвістичної експертизи служать обставини і факти, які базуються на дослідженнях закономірностей функціонування та існування мови.

Вирішувані питання

Лінгвістична експертиза в якості об’єктів використовує наступні елементи: аудіо – і відеозаписи, фонограми, публікації у друкованих виданнях (газети і журнали), виступи в ЗМІ та Інтернет, твори письмової та усної промови, документи, речові докази і зразки, які підлягають порівняльного дослідження, а також матеріали справи, по яким повинна бути проведена експертиза.

Методи судово-лінгвістичної експертизи

Серед зазначених методів аналізу тексту особливо виділимо наступні: лексичний, морфологічний, семантичний, синтаксичний, граматичний і стилістичний.

Експертиза у сфері звукозаписів передбачає використання наступних методів аналізу: аудитивного, лінгвістичного, інструментального, а також оцінки мовленнєвої культури.

Об’єкти і матеріали, що подаються для експертизи

При реалізації цивільної справи серед матеріалів можна виділити оригінал або ксерокопію громадянського справи. Кримінальну справу передбачає проведення аналізу матеріалів, які стосуються предмета дослідження.

Об’єктом лінгвістичної експертизи служить примірник будь-якого друкованого вироби (газети, журналу чи книги). Для такого дослідження необхідна наявність самого екземпляра з даними про вихідний інформацією видання. Також окремо повинна бути проаналізована вирізка того фрагменту розповіді, який став предметом усього судового процесу. Так, якщо мова йде про книзі або журналі (паперовому носії), і в матеріалах цього видання існує підозра на наявність плагіату, даний екземпляр повинен бути відправлений на експертизу у відповідній упаковці і обов’язково опечатаний. При фигурировании в матеріалах судової справи відео – чи аудіозаписи вона повинна бути залучена в опечатаній упаковці на спеціальному носії.

Надання на експертизу порівняльних зразків

Лінгвістична експертиза тексту широко використовується при вирішенні таких питань, як встановлення авторських прав по відношенню до оспорюваним тексту або фрагмента інтелектуальної власності. Всі зразки, які направляються на дослідження, повинні відповідати встановленим якості.

Даний вид експертизи детально вивчається багатьма дослідниками. Так, в якості прикладу свою роботу представив А. Н. Баранов («Лінгвістична експертиза тексту»). В даному посібнику автор приділив особливу увагу абсолютно новим напрямом прикладної лінгвістики, де розробляються методи, що дозволяють проаналізувати текст з визначенням того, що мається на увазі або йдеться у ньому.

Висновок

Підсумовуючи вищевикладений матеріал, зазначимо, що лінгвістична експертиза – досить ефективний інструмент в будь-якому судовому процесі, що дозволяє визначити достовірність перевіряється тексту. Ця процедура є важливим елементом при вирішенні багатьох суперечок.